۲۰
شهریورNoisy cows
![]() |
|
عنوان درس: گاوهای پر سروصدا
از یک کشاورز فرانسوی که در دامنه کوه های آلپ زندگی می کند به دلیل اینکه گاوهایش بیش از اندازه سروصدا می کنند به دادگاه شکایت شده است. همسایگان این کشاورز می گویند صدای دائم زنگوله های این گاوها سبب می شود که آنها در طول شب نتوانند بخوابند. به گزارش هیو اسکوفیلد، گوش بدهید:
Michel Deronzier grazes his herd of 70 dairy cattle on fields just outside the village of Villaz, in the pastoral bliss of a French Alpine mountainside. Several of the animals wear cowbells – not for decoration, he insists, but for the very practical reason that they can be more easily located if they stray.
But several of Monsieur Deronzier’s neighbours have had enough. They say that the constant chiming of the cowbells is stopping them sleeping, and now one of them has filed a suit at the courts demanding that the herd be kept away.
Monsieur Deronzier is naturally furious, but he might be comforted if he knew that his case is far from unique. In recent years across France there’s been a series of law-suits over such rustic nuisances as the crowing of cocks, the quacking of ducks or the clanging of church bells.
It’s a reflection of the changing sociological face of the French provinces. Most of the law suits are filed by a new type of rural inhabitant: former town-dwellers who’ve come in search of the silence and instead find life in the countryside disquietingly loud.
Hugh Schofield, BBC News, Paris
dairy cattle
دام هایی که ( گله های دام) از شیرشان فرآورده های لبنیاتی تهیه می کنند
pastoral bliss
سعادت زندگی در مناطق روستایی و خارج از شهر
stray
ول شده، در اینجا: از بقیه گله جدا شده
the constant chiming
صدای دائمی زنگ
law-suits
اقامه دعوی
rustic nuisances
ناراحتی ها و مشکلات زندگی در نواحی روستایی و خارج از شهر
sociological face
چهره جامعه شناختی
inhabitant
ساکن
town-dwellers
شهری ها، کسانی که در شهر زندگی می کنند
disquietingly
به نحو نگران کننده ای، به طور ناراحت کننده ای
Subscribe=>





Englisch 


دیدگاهتان را بیان کنید!